Mercredi 12 octobre 2005 3 12 /10 /Oct /2005 00:00
Kentel 8

1 - Isel eo toenn an ti.

2 - Djer ! Diwall, Ronan : dañjerusZeo ar mor.

3 - BrasZeo ar park, ha bihan ti ar mestr-skol.

4 - Kaled eo ar bara, kaled 'vel un tamm koad ; ya, bara kaled eo, kaled ' vel koad.

5 - Ar park bras ; penn ar park ; ti bihan ar mestr-skol ; toenn an ti zo isel.

6 - Lomigk, kemer un tamm bara amanenn.

7 - Tad-kozh, kemeritDun banne gwin tomm.

8 - Ar paotr bihan ; ar paotr bras. Dominik zo ur paotr.

9 - Ki ar paotr bihan ; kazh ar mestr-skol.

10 - Yaouank eo ar paotr c'hoazh.

11 - Kozh eo ar mestr-skol bremañ.

12 - Ki Ronan ; kazh Miriam.

13 - Kemer, kemeromp, kemerit. Diwall, diwallomp, diwallit ! Lenn, lennomp, lennit.

Traduction

1 - Le toît de la maison est bas.
2 - Danger ! Attention, Ronan : la mer est dangereuse.
3 - Le champ est grand, et la maison du maître d'école est petite.
4 - Le pain est dur, dur comme un morceau de bois ; oui, c'est du pain dur, dur comme du bois.
5 - le grand champ ; le bout du champ ; la maison du maître d'école ; le toît de la maison est bas.
6 - Lomig, prend un morceau de pain beurre.
7 - Grand-père, prenez  un peu de vin chaud.
8 - Le petit garçon ; le grand garçon. Dominic est un garçon.
9 - Le chien du petit garçon ; le chat du maître d'école.
10 - le garçon est encore jeune.
11 - Le maître d'école est vieux maintenant.
12 - Le chien de Ronan ; le chat de Miriam.
13 - Prend, prenons, prenez. Fait attention, faisons attention, faite attention ! Lis, lisons, lisez.

En bleu: voyelles longues
En rouge: liaison
En vert: finale absolue
Par michel mermet - Publié dans : skolius
Ecrire un commentaire - Voir les 6 commentaires
Dimanche 4 septembre 2005 7 04 /09 /Sep /2005 00:00
Kentel 7.1

Révision et notes.

Voilà pourquoi on ADORE la méthode ASSIMIL :

"Où en sommes-nous ? Nous avons déjà appris quelques petites phrases : c'est un premier résultat encourageant. Ne vous tourmentez pas pour la grammaire : répétez les phrases des leçons, en vous contentant de les comprendre, par comparaison avec la traduction française ; n'apprenez rien par coeur et n'essayez pas trop, pour le moment, d'aller au fond des choses : la pratique fera beaucoup plus que les explications, et celles-ci viendront en leur temps ; souvent même elles vous paraîtront inutiles, parce que vous aurez assimilé.

Mais il y a une condition absolument indispensable à tout ceci : c'est la régularité. Si vous ne vous concentrez pas deux fois dix minutes tous les jours, vous ne pourrez pas progresser. Versez un seau d'eau sur un rocher : résultat nul. Que de l'eau tombe goutte-à-goutte, sans discontinuer, à la même place, il se formera un petit trou...

Il faut tenir bon, et même vous accrocher pendant les trois premières semaines. Passé ce délai, vous aurez contracté une habitude, et vous travaillerez sans peine, et même avec plaisir."
Par michel mermet - Publié dans : skolius
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Lundi 1 août 2005 1 01 /08 /Août /2005 00:00
KENTEL C'HWEC'H

1 - An ti-skol zo bras, ha brasZ eo an ilisZ iwe.

2 - Uhel eo tour an ilis.

3 - Ar yar ; beg ar yar ; lostT ar yar.

4 - Berr eo lostT ar yar.

5 - Ar penn ; penn kaledt ! Penn-Ar-Bedt ; penn ar yar.

6 - An dour ; an dour-mor. Sall eo an dour-mor. Ya, sall eo dour ar mor-bras.

7 - Dour ar Mor-Bihan zo sall iwe.

8 - An tan ; an tour-tan. Uhel eo an tour-tan.

9 - Ruz eo dor an ti.

10 - Hir eo an nos.
Par michel mermet - Publié dans : skolius
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Jeudi 28 juillet 2005 4 28 /07 /Juil /2005 00:00
KENTEL PEMP

1 - An tamm bara, ar banne gwin.

2 - An tamm sukr, ar banne dour, ar banne soubenn.

3 - E Brest = ba Brest ; e Gwenedt = ba Gwenedt.

4 - An tan ; ban tan = en tan.

5 - Ar soubenn ; bar soubenn = er soubenn.

6 - An dour ; ban dour = en dour.

7 - Dominik, lak un tamm sukr bar gwin ruz.

8 - Ronan, lak un tamm amanenn bar soubenn.

9 - Ma fri zo bihan !
Par michel mermet - Publié dans : skolius
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Lundi 18 juillet 2005 1 18 /07 /Juil /2005 00:00

(LAOS 2005 - PAKSE)

KENTEL PEWAR

1- Toemm eo ar soubenn, Lisigk ?

2 - Melen eo an amanenn.

3 - An amanenn zo melen.

4 - Amanenn douss, amanenn sall.

5 - Bara, ar bara, an tamm bara, an tamm bara amanenn.
n
6 - Sukr, ar sukr, an tamm sukr.

7 - An tamm kigk ; an tamm kig-sall.

8 - Yannig, lak ar soubenn war an tan.

9 - LousZ eo an tamm koadk.

10 - PropB eo an ti.

11 - NetD eo an dour.

12 - Desk, deskomp, deskit brezhonegk.

13 - Yann, yannigk ; Fañch, Fañchigk ; Anna, Annaigk.

GERIAOUEG / VOCABULAIRE

Substantifs : soubenn = soupe ; amanenn = beurre ; bara = pain ; tamm = morceau ; sukr = sucre ; kig = viande ; tan = feu ; koad = bois ; ti = maison ; dour = eau ; brezhoneg = langue bretonne.

Adjectifs : toemm = chaud ; melen = jaune ; douss = doux ; lous = sale ; prop = propre ; net = clair, claire.

Verbes : desk = apprends ! ; deskomp = apprenons ! ; deskit = apprenez !

Elements grammaticaux :  ar (article defini) = le, la, les ; an (article defini) = le, la, les

Par michel mermet - Publié dans : skolius
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires

Calendrier

Janvier 2012
L M M J V S D
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31          
<< < > >>

Recherche

Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus